Návod na Mimibazar – slovníček

V souvislosti s naším novým ebookem jsme pro vás na webu našli zajímavý, místy ironický avšak bezesporu užitečný Mimibazar slovníček

Ajdam: jedna ze základních potravin, strouhaný se hodí do všech mňamek, plátkový na potahování kozodortů
anální tuleníčko: anální koitus
Anklbenc: označení pro výrobky značky Uncle Ben’s
baces: absces
Barbí: panenka značky Barbie
Bayles, Baylís, Bejlís(ek), Bejlíz, Bailýs: svařené kondenzované mléko s tuzemákem
bekulinka, békajda: čepice, nejlépe pletená či háčkovaná s umělecky ztvárněným logem nějaké super cool značky, napřiklad Guess
blink na tetu: mimísek zblije osobě celá záda, nutno vždy zdokumentovat
blog, bloček: libovolná webová stránka (například Okoun, který se skládá z jediného klubu, totiž MMBF, a byl založen jen kvůli posmívání se MMB)
bombičkový: skvělý, úplně nejlepší, super
bombřík: ňuňu bomber pro moderního mimíska
brgul: bramborový guláš
brkaše: bramborová kaše
bříšínko: těhotenské břicho
Bydlenka: paní, co zvelebuje byteček (natírá nabílo, tvoří dekorace z knih, staví sošky a vyrývá nápisy SWEET HOME, LOVE a jiné hověziny do kdečeho), zde používáno pro všechny ujeté paní z MMB en bloc
buchtrle, buchétka, buchtéčka: sladké pečivo, buď na plech nebo klasické buchty
coockies, cookees, cookis: pravé americké sušenky
čepi, čepulka: čepice, čepička, viz též bekulinka
Čeňulka, Čeněček, Čeníšek: adept na maskota klubu MMBF, nositel oteplouchu
čvachtat si: činnost prováděná manžou poté, co je mu předložena mňamka, většinou při ní naskakují boule za ušima
děcákovat: stav kdy si dospělý stále umí hrát jako dítě
děkánky: vyjádření poděkování, přidružené smajlíky žádoucí
dělenka: dělená strava a/nebo bydlenka která ji pojídá, zatím nebylo jasně identifikováno
dorta: sladké pečivo, občas polotovar značky Dr. Oetker, skloňujeme podle vzoru manža
flustrovaný: stav většiny normálních lidí po shlédnutí stránek MMB
Franfurská, Framfurtská: druh polévenky
Gapík: oblečení pro mimísky, nemusí byt originální (můžeme doplnit lihovou fixou), stačí že je značkové
gnochi, gnoči: italské těstoviny, uvaříme ve vodě, přidáme Maggi
Godhaj: surovina vhodná pro přípravu mňamek i salámistů, lze jím též nahradit masenko
Gordon bleu, Gordon blue: óooobr mňamka, přídáme Maggi
hleník: poševní sekret, hleníku se lze zbavit česnekem, případně jogurtem (některé bydlenky používaji ten s vanilkovou příchutí), v případě ovu je však hleník žádoucí
Hobylka, Hobbylka, Hobbytka: bydlenka věnující se nějakému koníčku
hrašulajda: hrachová polévenka
Hubnulka: bydlenka provozující odtučňovací kůru
huzčí: hustší. zejm. ve spojení „huzčí hleník“
játro: surovina pro výrobu polévenky
jednovajky: jednovaječná dvojčata
jížka: přísada do polévky s játrou, kupujeme již hotové, šetří čas i peníze
káko: více významů – sladkost, cukrátko, výkal, je třeba řídit se kontextem, pokud je to možné
Kapitán: vítězná spermie
Keep Away From Fire: luxusní značka oblečení pro mimísky, mezi mamynkami velmi oblíbený a v inzerci často nabízený výrobce (KAFF).
keik: koláč, sladký nebo slaný, vždy mňamka
kočárkování: procházky s mimískem v kočárku
kojo: kojení
kokino, kokyno, kokýnko: viz káko
lamšmid, lamšmit: základní surovina pro vaření
látkování: používání látkových plen
Maggi: viz Vegeta
mamynka: ženská posedlá mateřstvím a ignorující češtinu
Manža: samec od bydlenky, vzniká kastrací muže, etymologicky od slova „manžel“
maršmelounová hmota: hmota na potahování dortů vyrobená z roztavených bonbonů Mashmallows
masenko: surovina pro výrobu mňamek, často ale drahá, lze nahradit například točákem
Mimáč: něžně a důvěrně Mimibazar
mimiňáček: viz mimísek
mimísek, mímo: potomek v měřítku 1:72
misečka: korýtko pro manžu
mňamka, ňamka, óóóóóóóbr mňamka: jakýkoliv pokrm spáchaný bydlenkou nebo mamynkou, se zvýšeným obsahem Vegety, Maggi, kečupu a podobně
močit ruce: water sports v podobě bydlenek, nutné provádět při výrobě kozodortů a spol.
Motalinka: bydlenka tvořilka, která něco motá, plete, věnuje se papírovému pletení atd.
mrtvoučké mlíčko: trvanlivé pasterizované mléko
mudra: dětská lékařka, její názor je však zcela druhořadý, k určení správné diagnozy je primárně třeba nemocinkaného mimíska vyfotit a fotečku veřejně vystavit pro posouzení ostatními mamynkami
narodky: výročí vyvrhnutí mláděte
Nehtilka: manikérka, osoba provádějící nehtovou modeláž
nemocinkaný, nemocinkánek: ochořelý mimísek, případně manža
Nextík: oblečení pro mimísky, nemusí byt originální (můžeme doplnit lihovou fixou), stačí že je značkové
nočníkovat: když se učí dítě na nočník, sedět na nočníku atd.
Normálně myslící mamina: zkratka NMM, osoba, dodávající energii a podporu těm, kteří na internetu v těžkých životních chvílích veřejně vystavují fotografie svých těžce nemocných dětí, ideálně v co nejhorších situacích (bonusové body se pak udělují za každou roušku, hadičku, přístroj či otevřenou ránu)
notebuk: takový ten malý zavírací počítač
oliváč: olivový olej
ošetřovačka: ošetřování člena rodiny
oteplouch: háčkovaný návlek na mužské přirození
ovegetit: vylepšit mňamku Vegetou
ovu: ovulace
pangácius, panganius: nejlepší ryba, protože není vůbec cítit jako ryba a po dochucení Maggi je to óbr mňamka
Peklo: označení pro blog Módní peklo, pro bydlenky lehce zaměnitelné s Okounem, případně Protivnou blondýnou
pekoška: domácí pekárna
Písalka: bydlenka s nutkavou potřebou popsat věci denní potřeby, nápisy buď označují onu věc a nebo zcela nesouvisející asociují provénc nebo ingland
polévenka s játrou: vrchol kulinářského umění, lze přidat Maggi, Vegetu, co má kdo rád
porodka: porodnice
prdopeč: kypřící prášek do pečiva
procházkování: venkovní chůze s mimískem a případně manžou
prstíčková metoda: používají snažilky, spočívá v zasouvání spermatu v pochvě co nejdál vhodným prstem
Prvosnažilka: bydlenka, která se snaží otěhotnět poprvé
příťa: předstupeň manži
Reborn: hnusné plastové panenky, které realisticky znázorňují novorozence a jiná nemluvňata
revančovat: odvděčit se za něco, často formou kozodortu
rizeto, riziko, ryzoto: mňamka z rýže, lze vylepšit přidáním Vegety
ročík: rok mimískovy existence
rodičák: rodičovský příspěvek (sociální dávka)
ronďák: rododendron
Rybilka: bydlenkovský název pro uživatelku Okouna (podle představ bydlenek má Okoun pouze uživatelky, bezdětné a do 20 let věku)
salámista, salámistka: figurka z poživatin, vhodný dárek k jakékoliv příležitosti, výraznými znaky bývají mohutný ztopořený pyj a anatomicky nesprávně umístěná varlata, vhodnými doplňky jsou kondom a cigareta
Savo: prostředek na úklid/odstranění čehokoliv
scrapik a scrapnout: scrapbook něžně a dělat scrapbook
Segetínský, Segetýn: oblíbená variace na troubový guláš, mňamka
septobox: set-top box
sexík: viz tuleníčko
Soutěžilka: bydlenka aktivně činná v soutěžích všeho druhu
Spajdrmen: panáček značky Spiderman
spermíci, spermijky: ano, je to to co myslíte
Sprajt: sifon, citron, pět kostek cukru, Vegeta
snaženíčko: koitus, při kterém se bydlenka snaží o stav těhu
Snažilka: bydlenka snažící se otěhotnět
Špendlíček: předčasně narozené mimi (ze seriálu Zázraky života, uchytilo se na emimino.cz, ID spendlicek)
štrůdla: sladký nebo slaný závin
Teletabís: veselé figurky
těhu, těhulení, těhulkování: těhotenství
Těhulka, Těhu, Těhuhu, Těhuška: těhotná bydlenka
Tiramisa: pravý italský moučník, základem je pomazánkové máslo
tleskánky: vyjádření pochvaly, přidružené smajlíky žádoucí
točák: základní surovina veškerého vařeníčka, čím víc točáku, tím víc ušetříte
tričenko, tríčo, trýčo: tričko, normálně nazváno bylo by na MMB neprodejné
Tvořilka: bydlenka, která „tvoří“ – od háčkování oteplouchů po nábytek z bedniček od ovoce
tvořeníčko: samotná produkce rozličných artefaktů bydlenkami
tuleníčko: koitus, některými manži vyžadován i jednou měsíčně
Vařilka: bydlenka vyrábějící mňamky
Vegeta: základní kořenící přípravek, vhodný do všech mňamek
vcucávací vztahy: pomohou při posouvání spermijek, náhrada prstíčkové metody, vyvolávají se zaonanováním
Vojajérka: povahový rys rybilek
Vokunda, Wokunda: viz Rybilka
Vysmátka: smějící se mimísek ženského pohlaví
wolčestrová omáčka, wolčestr, wolšestr, vorchestr, wortchester: třetí nejoblíbenější přísada do jídel hned po maggi a podravce
Zamlklinka: žena, která prodělala tzv. zamlklý potrat
zkoušeníčko: bydlenčiny pokusy zabřeznout (často zahrnují mezi ostatní populací málo rozšířené úkony, viz např. heslo „prstíčková metoda“)
žovská: žákovská knížka

Interní názvy:
Bílenka: bydlenka se zálibou natírání všeho dostupného nabílo
kozodort: dort ve tvaru dámského poprsí, často s vtipným překvapením ve formě zabudovaných kelímků s alkoholem, sladká i slaná varianta
kundort: vtipný dort ve tvaru dámského přirození
L.I.B.: zkratka pro Lick It Bitch, označení fotografie dítěte něco olizujícího, první výskyt zde, následovala causa L.I.B. a upevnění a zažití pojmu
ptákodort: vtipný dort ve tvaru pánského přirození, abnormální velikost a výrazná barva žádoucí, obdoba kozodortu (včetně alkoholu)

Seznam zaznamenaných bydlenek:
Flaky, janava (causa L.I.B.), rybilka, brus (causa Oteplouch), domov (causa Spasitelka), nyxova (causa Hrobeček), psice, mida, Janina79, Parta (causa panWerich, zde rozbor), prosteja (causa Soví syndrom), kikapika, pusinka014 (causa Žalobička, mamynka), cucin (causa Žalobička, dcerunka), rybizekpetulka, heha

-->